TOP

Byoungil Sun, cel mai cunoscut artist de poster din Coreea de Sud, vorbește despre noua expoziție personală de la Art Safari

Cel mai cunoscut artist de poster și design al Republicii Coreea de Sud, Byoungil Sun, invitat să realizeze o expoziție personală în cadrul cele de-a X-a ediții Art Safari, cu sprijinul Ambasadei Republicii Coreea, a vorbit pentru Propagarta despre evenimentul care urmează să se deschidă în data de 23 septembrie și despre principala inspirație din spatele corpului de lucrări prezentate: alfabetul corean Hangul.

ENGLISH VERSION HERE

Ce ați dori să înțeleagă vizitatorii din România despre rolul designului în artă, când vă vizitează expoziția personală de la Art Safari, în această toamnă?

Designul înseamnă a crea lucruri noi, inspirate de ideile din gândirea rațională. Prin urmare, înseamnă ceva mai mult decât doar expunerea unor senzații vizuale. Designul de poster, mai mult decât orice, poate fi descris ca un punct culminant al designului grafic, care conectează imaginile cu spectatorii și permite interacțiuni. Sper că Hangul, sistemul de scriere corean ce are locul central în acest show, poate lărgi canalele de comunicare artistică cu vizitatorii români. În ceea ce privește genul afișului în sine, sper că vizitatorii îl vor putea înțelege ca pe o activitate activă, creativă, plină de expresii diverse. În timp ce lucram la expoziție, m-am tot gândit la felul de imagini care pot evoca un sentiment de familiaritate, care ar putea permite vizitatorilor români să interacționeze cu ușurință cu Hangul. Am încercat să prezint Hangul, sistemul de scriere coreean, reîncarnat în forme cu o gamă infinită de imagini, lăsând o ușă deschisă interpretărilor individuale. Cred că rolul afișelor mele este de a-i face pe vizitatori să simtă Hangul ca „un limbaj vizual” și nu să-l considere „un limbaj literal”.

Care sunt provocările pe care le-ați întâlnit lucrând la o expoziție în România, atât de departe de țara dvs.de origine?

Posterul, ca mediu, se comportă diferit atunci când este realizat în conformitate cu tipurile și dimensiunile materialelor de imprimare, precum și cu metodele de imprimare. Uneori, măreția lucrării se leagă în special de spațiul expozițional. Alteori, se naște din cadrul care înconjoară afișele. Evident, a fost o provocare pentru mine să pregătesc o expoziție de la distanță. A trebuit să țin cont de logistică, cum ar fi livrarea de lucrări de artă din Republica Coreea în România și de factori specifici politicii țării. În plus, având în vedere limitările logistice, a trebuit să renunț la unele dintre ideile inițiale pe care le aveam cu privire la materialele hârtiei și la dimensiunile ramelor. Am fost puțin îngrijorat că impactul lucrărilor de artă ar putea fi estompat de schimbările neprevăzute. O altă provocare a fost că nu îmi puteam imagina spațiul expozițional în mod intuitiv, știind că este foarte important să creez opere de artă bazate pe o înțelegere completă a spațiului. A trebuit să gestionez cu atenție metodele de exprimare și complexitatea pe care am dorit-o pentru lucrările de artă. Cu toate acestea, am făcut tot ce am putut, convins că voi trece, cu recunoștință, peste toate provocările cu care m-am confruntat pentru a-mi prezenta lucrările vizitatorilor români în expoziție.

Când v-a venit ideea acestei expoziții și de cât timp pregătiți acest show pentru Art Safari?

Cea mai mare parte din arta posterelor mele a fost inspirată de structura și formele alfabetului corean Hangul. Încorporarea Hangul în postere îmi vine în mod natural, deoarece iubesc, studiez și practic Hangul de mult timp. În pregătirea acestei expoziții, am avut timp să mă uit înapoi la lucrările mele anterioare, care a fost un lucru atât de plăcut și de semnificativ. Mi s-a părut astfel pentru că nu am mai făcut asta de ceva vreme. Această expoziție m-a ajutat să aprofundez Hangul într-un mod și mai adânc, deoarece am început să lucrez la noi lucrări de artă, în special pentru această expoziție, timp de un an. Cred că aceast show va deveni cu siguranță o oportunitate pentru vizitatorii români, care întâlnesc Hangul pentru prima dată, de a înțelege frumusețea Hangulului și a culturii coreene dintr-o nouă perspectivă.

Cum ați realizat selecția lucrărilor pe care le vom vedea la Art Safari? La ce v-ați gândit cand le-ați ales?

Când am realizat selecția de lucrări, preocuparea mea a fost să le selectez pe cele care reprezentau frumusețea structurală a Hangulului și genul artistic al posterului, în cel mai sincer și mai impactant mod. La început, m-am gândit la vizitatorii care își imaginează cultura coreeană și simbolurile ei privindu-mi afișele. În acest fel, designul posterului poate extinde granițele dintre „design” în sine și interacțiunea privitorului cu acest mediu artistic, și poate inspira tinerele generații. Ar fi grozav dacă spectatorii ar putea să relaționeze cu expoziția și să aprindă scânteia imaginației și a creativității. Afișele pe care le prezint în aceast show sunt scrisorile, poeziile și cântecele pe care aș dori să le trimit vizitatorilor. Va fi marea mea onoare dacă această expoziție poate funcționa ca un catalizator pentru ca vizitatorii să dorească să afle mai multe despre Hangul. Cred cu adevărat că afișele Hangul pot aduce cele două culturi, cea coreană și cea română, împreună la Art Safari.

Post a Comment